[Наталья Терешина] Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе | BESK.SU - программирование без границ (c) 2025

[Наталья Терешина] Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе

netcatnew

Редактор
Credits
0
Название: Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Автор: Наталья Терешина



Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.

Продажник:

https://www.litres.ru/nataliya-mihaylovna-teres/podvodnye-kamni-kultury-neperevodimoe-v-perevode/Скачать:
 
Сверху